litceysel.ru
добавить свой файл
1
Сочинение


ученика 7 класса МОУ «Замелетёновская СОШ»

Гусева Владимира

«Живи, село родное»

(85-летию Любинского района посвящается)


В России огромное количество деревень, которые разбросаны по ее просторам. Все они по-своему красивы, все чем-то похожи одна на другую.

Но если задуматься, то поймешь, что у каждой деревни, как у человека, есть своя собственная история, своя судьба.

Деревне, в которой живу я, первые поселенцы дали странное, необычное название – Бабайловка. Тем, кто тут не был, это название ни о чем не говорит. А для меня это самое родное, самое красивое место на земле. Это моя « малая Родина».

В прошлом 2008 году нашей деревне исполнилось 100 лет. Я задумался, а что я знаю об истории моей «малой Родины»? Стал собирать информацию, и вот что я узнал.

Сто лет назад первые переселенцы отправились в путь, в поисках лучшей доли. Среди них были и мои предки, чем я очень горжусь.

И вот несколько семей остановились на месте нынешней деревни Бабайловка.

Я думаю, их привлекла красота того места, где они решили обосноваться. Сейчас, как и сто лет назад деревня окружена лесами, которые красивы и радуют глаз в любое время года.

Первые поселенцы селились хуторами. Я думаю, эту традицию они привезли со своей прежней родины. Разделы между хуторами видны до сих пор. Мне удалось узнать, что переселенческий участок на месте деревни был образован немцами-общинниками. Немцы прибывали в основном с Черноморского региона, позднее из Украины.

По конфессиональному признаку первые переселенцы были менонитами. Говорили основатели деревни на немецком языке. Основная часть переселенцев по национальному составу – немцы, небольшую часть составляли украинцы и русские, которые, живя среди немецкого населения, в совершенстве говорили на немецком языке.

Я думаю, что первым поселенцам было нелегко, но они смогли справиться со всеми трудностями и крепко обосноваться на новом месте.


Постепенно заимствовались традиции и обычаи, но деревня всегда считалась немецкой. До сих пор в деревне отмечают русскую и немецкую пасху,

рождество. Уважают обычаи односельчан, кем бы по национальности они ни были.

В 1934 году жители деревни вступили в колхоз имени Янченко. Последующие годы стали годами строительства и преобразований. Была

организована работа яслей, построены зерносклады и кузница, работала маслобойня.

До войны в колхозе была уже одна машина – полуторка. Работала своя пожарная охрана. Гордилась деревня и своим клубом, где семья Шварца Бернарда Карловича играла на музыкальных инструментах, ставили спектакли на немецком языке.

В 1936 году была построена первая школа. Преподавание в школе велось на немецком языке. Сейчас мы можем себе только представить, каким важным событием было открытие школы в деревне.

Но не были эти годы столь безоблачными, как может показаться сейчас.

Общее для всей страны горе – репрессии, не обошли стороной и нашу деревню. Семь жителей нашей деревни было репрессировано. А за каждым из них стояла семья: жены, дети, братья, сестры, у кого-то престарелые родители. Есть среди них и мой предок Тебелиус Филипп Вильгельмович.

Начавшаяся Великая Отечественная война, принесла тяжелейшие испытания на плечи всей страны. Не стала она меньшим грузом и для жителей нашей деревни. В 1941-1942 годах немцев, и мужчин и женщин, отправляли на самые тяжелые работы, наряду с заключенными. Многие из них не вернулись домой, из-за столь тяжелых условий жизни. Двадцать два жителя Бабайловки ковали победу своим трудом в трудармии. Защищали родину жители деревни и на фронтах Великой Отечественной.

Четыре солдата, ушедшие на фронт с Бабайловки отдали свои жизни за то, чтобы жили мы, их потомки. Среди них и мой прапрадед Швец Андрей Иванович.

В декабре 1943 года в Омскую область было выселено 35 тысяч калмыков. Из них 2 тысячи 400 поселились в Любинском районе. Жили они и в Бабайловке. Им, не привычным к Сибирским морозам, не имевшим своего


угла, теплой одежды, продуктов питания пришлось очень тяжело.

Не все они выжили. Их потомки до сих пор проживают в деревне.

Долгожданная победа принесла людям надежду и веру. В 1952 году Бабайловка вошла во вновь образованную артель « Память Парижской коммуны». Послевоенные годы трудились наши земляки в животноводстве и полеводстве. С раннего утра и до вечера доили коров, выращивали колхозный скот, держали овец и свиней, лошадей и птицу. Много трудились в полеводстве. Нормы свеклы, лука долго еще считались обязательным трудом. Люди трудились, не покладая рук, но были счастливы.

Наши предки злились оттого, что солнце заходит – не хватало времени переделать всю работу. Всегда помогали друг другу, были дружны и отзывчивы. В 1953 году в Бабайловке был построен свинарник и птичник.

В 60-х годах у некоторых жителей появились первые телевизоры, которые смотрели все соседи. Так узнавали новости страны. Мне кажется, мы можем гордиться своими предками, впервые поселившимися в здешних суровых местах, выстоявшими в годы лихолетий и страданий.

В конце 1990х годов основная масса местного населения выехала на этническую родину - на постоянное место жительства в Германию. На место уехавших приехали новые люди. Теперь уже эти люди зовут Бабайловку своей родной деревней.

И пусть нынешнее время трудное, сложное, нельзя терять надежды на лучшее, ведь свою жизнь создаем мы сами, своим трудом. Ведь всем известно испокон века, что именно село кормит государство, и труд крестьян всегда был неоценим. Не зря народная немецкая баллада 14 века гласит:

Но и в черный день бессилья

Нам дает надежда крылья,

Заставляет жить сердца.

Жарко шепчет: «Не сдавайся! Плохо хныкать!

Оставайся, тверд душою до конца!»

Читая строки этой баллады, мне хочется сказать: «Живи, село родное!»…

3