litceysel.ru
добавить свой файл
1
Справочник лингвистических терминов


Тропы

  • Аллегория

  • Гипербола

  • Ирония

  • Литота

  • Метафора

  • Метонимия

  • Олицетворение

  • Перифраза

  • Синекдоха

  • Сравнение

  • Эпитет



Троп (греч. tropos-поворот) Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижение большой художественной выразительности. основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему знанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространённые виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет, (см. эти термины в алфавитном порядке).

Аллегория(греч.allegoria-иносказание). Троп, заключающийся в иносказательном

изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи и т. д.

Гипербола. Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение

размера, силы, значения и т. д. какого – либо предмета, явления. В сто сорок солнц закат пылал (Маяковский). Ср.: литота.

Ирония. Троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле обратном буквальному с целью насмешки. Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов) (в обращении к ослу).

Литота. Образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета явления. Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Некрасов). Ср.: гипербола.

Метафора (греч. metaphora - перенос). Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. «Дворянское гнездо» (прямое значение слова гнездо – «жилище птице», переносное – «человеческое сообщество»), крыло самолёта ( ср.: крыло птицы), золотая осень (ср.: золотая цепь). Метафора – один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах.

Метафора простая. Метафора, построенная на сближении предметов или явлений по одному какому-либо общему у них признаку. Нос корабля, ножка стола, заря жизни, говор волн, град пуль, закат пылает, льется речь.

Метафора развернутая. Метафора, построенная на различных ассоциациях по сходству. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады (Горький).

Метафора лексическая (мертвая, окаменевшая, стертая). Слово, в котором первоначальный метафорический перенос уже не воспринимается. Стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.

Метонимия (греч. metonymia – переименование). Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними; разновидность тропа. Связь может быть:

а) между предметом и материалом, из которого предмет сделан. Не то на серебре – на золоте едал (Грибоедов);

б) между содержимым и содержащим. Ну скушай же ещё тарелочку, мой милый! (Крылов);

в) между действием и орудием этого действия. Перо его местию дышит (А. К. Толстой);

г) между автором и его и произведением. Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (Пушкин);

д) между местом и людьми, находящимися на этом месте. Но тих был наш бивак открытый (Лермонтов).

Олицетворение (персонификация). Троп, состоящий в перенесении признаков и свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия. Я свистну, и ко мне послушно, робко вползет окровавленное злодейство, и руку будет мне лизать, и в очи смотреть, в них знак моей читая воли (Пушкин).

Перифраза (от греч. paraphrases – описательный оборот, описание).1. Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова. Пишущий эти строки (вместо «я» в речи автора).

2. Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Царь зверей (вместо «лев»). Туманный Альбион (вместо «Англия»). Ср. у Пушкина: певец Гяура и Жуана (Байрон), певец Литвы (Мицкевич), творец Макбета (Шекспир).

Синекдоха (от греч. synecdoche -соподразумевание). Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Защита требует оправдания подсудимого (вместо защитник). В качестве тропа синекдоха представляет собой разновидность метонимии. В синекдохе употребляется:

а) часть вместо целого. Все флаги в гости будут к нам. (Пушкин А.С.) (в значении корабли);

б) родовое название вместо видового. Ну что ж, садись, светило. (Маяковский) ( светило вместо солнце);

в) видовое название вместо родового. Пуще всего береги копейку (Гоголь) (в значении «деньги»);

г) единственное число вместо множественного. И слышно было до рассвета, как ликовал

француз (Лермонтов);

д) множественное число вместо единственного. Мы все глядим в Наполеоны (Пушкин).

Сравнение.1. Понятие большей или меньшей степени качества, находящее свое выражение в грамматической категории степеней сравнения имен прилагательных и наречий.

2. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Сравнение выражается:

а) творительным падежом. Снежная пыль столбом стоит в воздухе (Горбатов);

б) формой сравнительной степени прилагательного или наречия. Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жесткая земля (Сурков);

в) оборотами со сравнительными союзами. Внизу, как зеркало стальное, синеют струи озера (Тютчев);

г) лексически (при помощи слов подобный, похожий и т.д.) Её любовь к сыну была подобна безумию (Горький).Сравнение отрицательной. Сравнение, построенное не на сопоставлении двух Предметов, явлений, а на их противопоставлении. То не кукушка в роще темной кукует рано на заре,- в Путивле плачет Ярославна одна на городской стене («Слово о полку Игореве»).

Сравнение простое. Сравнение двух предметов, явлений по одному общему у них признаку . Её уста, как роза, рдеют (Пушкин).

Сравнение развёрнутое. Сравнение, построенное на сопоставлении многих схожих черт.

Он (стих Пушкина) нежен, сладостен, мягок, как рокот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молния, прозрачен и чист, как кристалл, душист и благовонен, как весна, крепок и могуч, как удар меча в руках богатыря (Белинский В.Г.)

Эпитет (от греч. epitheton - приложение). Художественное, образное определение, вид тропа. Весёлый ветер, мертвая тишина, седая старина, чёрная тоска. При расширительном толковании эпитетом называют не только прилагательное , определяющее существительное, но и существительное приложение, а также наречие, метафорически определяющее глагол. Мороз-воевода, бродяга-ветер, старик океан.

Постоянный эпитет. Эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве, переходящий из одного произведения в другое. Море синее, поле чистое, солнце красное, добрый молодец, красна девица, зелена трава.



  • Фигуры речи

  • Анафора

  • Антитеза

  • Бессоюзие

  • Градация

  • Инверсия

  • Многосоюзие

  • Параллелизм

  • Риторический вопрос

  • Риторическое обращение

  • Умолчание

  • Эллипсис





Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая). Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания. Наиболее распространенные фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

Анафора (греч. anaphora – вынесение вверх). Стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка).

Анафора звуковая. Повторение одних и тех же сочетаний звуков.

Антитеза (греч. antithesis – противоположение). Стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов. Где стол был яств, там гроб стоит (Жуковский). Антитеза часто строится на антонимах. Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (поговорка).

Бессоюзие (асиндетон). Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложного предложения; нередко используется как стилистический прием. Швед, русский колет, рубит, режет (Пушкин). Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война (Ажаев). Волков бояться – в лес не ходить (пословица).

Градация (лат. gradation – постепенное усиление). Стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления.

Градация восходящая. Расположение слов в порядке усиливающего значения. Пришел, увидел, победил (Юлий Цезарь). Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид (Аксаков).Грация нисходящая. Расположение слов в порядке уменьшающего значения.

Присягаю ленинградским ранам,

Первым разоренным очагам:

Не сломлюсь, не дрогну, не устану,

Ни крупицы не прощу врагам.

(О. Берггольц.)

Инверсия (лат. inverso – перестановка, переворачивание). Расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привыкшего к опасностям с детства (А. Коптяева) (инверсия главных членов предложения). Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из черного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние (Неверов) (инверсия согласованных определений ). Мы щуку с яиц согнали, мы Волгу толокном замесили (Салтыков-Щедрин) (инверсия дополнений). Сначала очень была огорчена (Пушкин) (инверсия обстоятельств меры и степени).

Многосоюзие (полисиндетон). Стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство перечисления, усиливается выразительность речи. Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (Короленко). Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду (Чехов).

Параллелизм (от греч. parallelos – рядом идущий). Одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения) соседних предложений или отрезков речи. Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почет. Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы (Брюсов).

Риторический вопрос. Предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответ. На кого не действует новизна? ( Чехов ).

Риторическое обращение. Стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливается выразительность речи. Мечты, мечты! Где ваша сладость? (Пушкин).

Умолчание. Оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю ) самому догадаться, что именно осталось невысказанным. Но слушай: если я должна тебе… кинжалом я владею , я близ Кавказа рождена ( Пушкин ).

Эллипсис (эллипс) (греч. ellipsis – выпадение, опущение). Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации. Во всех окнах – любопытные, на крышах – мальчишки (А. Н Толстой). Эллипсис используется как стилистическая фигура для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности. Вместо хлеба камень, вместо поучения-колотушка. (Салтыков-Щедрин).

Эпифора (греч. epiphora из epi -после + phoros – несущий). Стилистическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.). Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Гоголь).