litceysel.ru 1 2 ... 5 6


На правах рукописи


Мусукаев Борис Хамитович


БАЛКАРСКАЯ ОНОМАСТИКА В ПАРАДИГМЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ


10.02.02 – языки народов Российской Федерации

(тюркские языки)


Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук


Нальчик - 2007


Работа выполнена в Кабардино-Балкарском государственном университете им Х.М.Бербекова


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Чеченов Алий Ахматович


доктор филологических наук, профессор

Гаджиахметов Нурмагамед Эльдарханович


доктор филологических наук, профессор

Ишбердин Эрнст Файзрахманович


Ведущая организация: Карачаево-Черкесский государственный университет им У.Д.Алиева


Защита состоится 19 октября 2007 г. в 9.00 на заседании диссертационного совета Д.212.076.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Кабардино-Балкарском государственном университете по адресу: 360004, г.Нальчик, ул.Чернышевского 173.


С диссертацией можно ознакомится в библиотеке Кабардино-Балкарского государственного университета.


Автореферат разослан « » 2007 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета Г.Е.Щербань


Общая характеристика работы


При отсутствии письменных источников и скудности исторических данных о прошлом народа важное значение приобретают выявление и анализ различных слоев лексики языка, характеризующих его прошлое состояние. Многие разряды ономастической лексики карачаево-балкарского языка относятся именно к этим слоям. К настоящему времени нарицательная лексика данного языка относительно хорошо исследована. Но собственные имена, сохранившие древнейшие формы языка, находятся вне поля зрения ученых. Ономастика, возникшая на стыке лингвистики, истории, географии, этнографии и других наук, вызывает все более заметный интерес у представителей ряда наук к той культурно-исторической информации, которая аккумулирована в антропонимах, топонимах, теонимах, космонимах и других разрядах ономастической лексики. Высказывание Дж. Н. Кокова, одного из знатоков топонимии края, о том, что «система балкарских названий, или топонимов, представляет исключительный интерес для тюркологии, для истории горных районов КБР» и «наименования мест могут подсказать много интересного при исследовании материальной и духовной культуры балкарского народа» [Коков - Шахмурзаев 1970: 3-4] остается актуальным до сих пор.


Диссертационная работа посвящена решению теоретических и практических проблем балкарской ономастической лексики с привлечением ряда фактов из других тюркских языков. Карачаево-балкарский язык развивался в своеобразных условиях, в окружении кавказских и иранских языков, а в последние века в труднодоступных горных ущельях, куда были загнаны карачаево-балкарцы в результате опустошительных набегов завоевателей и Тамерлана. Карачаево-балкарский язык, несмотря на теперешнюю малочисленность его носителей, по мнению авторитетных ученых, считается одним из давноформировавшихся среди тюркских языков. Академик В.Бартольд, перечисляя тюркские народности, пишет: «Рядом с этими народностями, образовавшимися в монгольский период, существуют другие, как балкарцы и карачаевцы, язык которых обнаруживает следы более древнего происхождения и сближается с кыпчакским» [Бартольд 1986: 143]. Если исходить из этого, то анализ таких консервативных форм данного языка, как разряды его ономастического слоя, небесполезен и для всего тюркского языкознания. Сравнение балкарской топонимической терминологии с таковыми других тюркских языков подтверждает наличие в них идентичных процессов. Такое сравнительного характера исследование в области ономосистемы карачаево-балкарского языка с другими тюркскими языками проводится впервые.

Всем вышесказанным обусловлена актуальность темы диссертационной работы.

Объектом исследования являются разряды ономастической лексики карачаево-балкарского языка.

Отсутствие в карачаево-балкарском языкознании монографического исследования, посвященного описанию ономастических разрядов и соотношения балкарских топонимов с таковыми других тюркских языков, предопределило цель настоящей диссертационной работы.

Для реализации поставленной цели выдвигаются следующие задачи:


  1. рассмотрение балкарской ономастической лексики и выявление ее специфики;
  2. анализ типов карачаево-балкарских антропонимов;


  3. описание своеобразия карачаево-балкарских теонимов и космонимов;

  4. анализ балкарско-кабардинских онимических параллелей как результат долговременных языковых контактов;

  5. выяснение идентичных процессов в балкарской топонимической терминологии и географических названиях с таковыми в других тюркских языках: в стратиграфических классах; семантических группах; структурных типах;

  6. исследование специфики собственно балкарских топонимических названий: установление хронологических пластов, выявление непрозрачных названий, анализ семантического разнообразия, определение структурно-морфологических моделей.

Методы исследования. Реализация научных задач предполагает выбор адекватных им и самому практическому материалу исследовательских методов. В данной работе представляется целесообразным использование в основном описательного и сравнительно-исторического методов, которые помогут системно изучить лингвистические явления, происходящие в объекте исследования и раскрыть внутреннюю структуру ономастических единиц.

Научная новизна исследования. Данная работа представляет собой первое монографическое многоаспектное исследование балкарской ономастической лексики и сравнительный анализ балкарских топонимов с таковыми в тюркских языках.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут способствовать разработке вопросов описательной и сравнительной лексикологии, заполняют пробелы, связанные с изучением ряда вопросов лексики карачаево-балкарского языка. Результаты данной работы могут быть использованы в исследованиях по истории этнографии, культуре карачаево-балкарского и тюркских языков. Сравнительный анализ ономастической лексики в разносистемных языках будет способствовать углублению понимания сущности языковой картины мира этносов.

Практическая ценность работы заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов, спецсеминаров, программ и рекомендаций для студентов специальных отделений по изучению карачаево-балкарского языка, а также при подготовке общих и частных словарей, в теоретической и практической лексикологии, при составлении учебников, учебно-методических пособий. Материал диссертационной работы может быть применен в школе на занятиях по краеведению, географии и истории КБР.


На защиту выносятся следующие положения:

1.Онимы карачаево-балкарского языка представляют собой особую разновидность лексического фонда с идентификационно-дифференцирующей функцией, чем и противопоставленной нарицательным именам, имеющим функцию обобщения.

2.Ономастическая система как языковая категория имеет семиотическую, когнитивную и функциональную характеристики в языковой картине мира этноса. При когнитивном подходе, считающемся наиболее перспективным в современной лингвистике, базисной признается когниция знаний.

3.Состав ономастической лексики карачаево-балкарского языка уникален своеобразной дивергенцией имен с тюркской основой и влиянием кавказского языкового фона.

4.Анализ ономастической лексики карачаево-балкарского и кабардино-черкесского языков показывает, что в разрядах собственных имен имеется немало общих единиц как результат многовековых языковых контактов.

5.В системе топообразования во всех тюркских языках происходят идентичные процессы, хотя они в каждом национальном языке имеют свою специфику. Заимствования из других языков приспосабливаются к тюркским моделям топообразования.

6.Карачаево-балкарский язык как исконно тюркский язык, сохранивший его древнейшие формы и подвергшийся минимальному влиянию нетюркских языков, занимает типичную позицию в тюркском топообразовании, имея все его модели.

7.Основная и самая многочисленная группа по языковому составу среди топонимов края – это названия балкарского происхождения. Вместе с тем в Балкарии имеются топонимы грузинского, осетинского, кабардинского и русского происхождения, многие из носителей этих языков соседствовали с балкарцами с древних времен.

8. Исходя из содержащейся в них семантической информации, балкарские топонимы имеют древний, основной и новейший пласты.

9. В структурно-морфологическом плане балкарские топонимы идентичны с другими тюркскими языками и реализиуют все модели тюркского топообразования, в том числе: однокомпонентные и многокомпонентные, аффиксальные и безаффиксальные, с изафетной и безизафетной связями, атрибутивно-субстантивные словосочетания и глагольные конструкции.


Апробация работы. Результаты исследований обсуждались на заседаниях кафедры балкарского языка и литературы, филологического семинара Института филологии Кабардино-Балкарского государственного университета им Х.М.Бербекова., основные положения были доложены на: Международной тюркологической конференции «Язык и литература тюркских народов: история и современность» (Елабуга, 2004), Международной научной конференции, посвященной 200-летию Казанского университета «Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы» (Казань, 2004), Международной конференции «Мир на Северном Кавказе через языки» (Пятигорск, 2005), Всероссийской конференции по тюркологии (Уфа, 2006), III Всероссийской научной конференции «Лингвистическое кавказоведение и тюркология: традиции и современность» (Карачаевск, 2004), Региональной научной конференции «Проблемы развития языков и литератур народов Северного Кавказа» (Нальчик, 2004) и др. и отражены в 24 научных работах, в том числе в трех монографиях.

Материалы диссертации использовались в научно-педагогической работе автора в Кабардино-Балкарском государственном университете им Х.М.Бербекова в рамках спецкурсов «Ономастическая лексика карачаево-балкарского языка», «Балкарская топонимия – составная часть тюркских географических названий», а также при разработке программы и методических указаний по указанным курсам.

Структура работы предопределена целью и содержанием исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, списка сокращений и библиографии.


Основное содержание работы

Во введении обосновывается выбор темы, актуальность, новизна, теоретическая значимость, практическая ценность исследования, определяются цели и задачи, уточняются объект и предмет, аргументируются и намечаются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Проблемы современной ономастики» излагаются теоретические положения, на которых строится настоящее диссертационное исследование, рассматривются номинативные процессы в области собственных имен и нарицательной лексики. Данная глава состоит из нескольких тем, связанных этой проблематикой.


Об ономастической лексике и ее разрядах. В структуре номинативных единиц имя собственное противопоставлено имени нарицательному. В этом противопоставлении главным критерием выступает наличие или отсутствие в них семантического значения. Отмечается, что мнения языковедов в этом вопросе не совпадают. Ряд ученых, в том числе известный ономаст А.В.Суперанская, отстаивает мнение об отсутствии связи собственных имен с понятием, опираясь на то, что нарицательные имена в бытовой речи составляют ту основу, на которой базируются все логико-предметные и словесно-понятийные связи, которые составляют основу любого языка, тогда как основное свойство собственных имен – отсутствие связи с понятием, отсутствие соотнесенности с классом объектов, тесная связь с единичным, конкретным предметом. М.Н.Морозова, ссылаясь на исследования Н.М.Шанского, оспаривает это суждение тем, что это – имя существительное, знаменательная часть речи, характеризуется лексико-грамматической категорией предметности, имеет лексические и грамматические признаки и несет социолингвистические и национально-самобытные черты. Нам кажется более убедительной позиция А.В.Суперанской, так как экстралингвистическая информация, содержащаяся в собственных именах, не характеризует их связь с понятийным ядром, присущим классу вещей.

Ономастическая лексика карачаево-балкарского языка, исходя из называемых ими объектов, включает все основные разряды: антропонимы, топонимы, зоонимы, теонимы, космонимы и пополняется несколькими путями: переходом апеллятивов в собственные имена, заимствованием из других языков, трансонимизацией и способом искусственного создания имен из ресурсов языка.

Исследователи приходят к выводам о том, что микротопонимы – первичны, непосредственны, являются фактом одного языка, семантически прозрачны, стоят ближе к нарицательным, в научном отношении более естественны и стихийны, их обозначения менее формализованы, внешний критерий – их малый размер. Если исходить из последнего – размера объекта, то многие местные названия Балкарии – микротопонимы, а если из других позиций, то многие названия микроучастков не только не ближе к нарицательным словам, даже непрозрачны в своей семантике. Причем главное противоречие заключается в том, что именуются ими в большинстве случаев самые мизерные объекты – ограниченные участки местности, склоны гор, покосы, небольшие равнины, пастбищные участки, перевалы, иногда – поселения, селища, речки. Нужно учесть, что любое языковое своеобразие со своими региональными объектами местности проявляет свою специфику и может внести свои коррективы в общепризнанные положения, исходя из языковой картины мира этноса.


Языковая картина мира и когнитивно-ономасиологический подход как номинативная стратегия. Современные тенденции в развитии языкознания характеризуются отказом от исключительности того или иного метода и стремлением сочетать разные методы, связанные с когнитивным и коммуникативным подходами к языку.

Наиболее перспективным считается когнитивно-ономасиологический подход, тесно связанный с познавательной деятельностью человека, применительно к специфическим национальным вариантам языковой картины мира.

Информация об окружающем мире хранится в сознании человека в виде определенной системы, которая запечатлена в языке. Едини­цей этой системы является концепт, мельчайшая единица информации, основанная на предметных образах окружающего мира. Концептуальный мир - это отраженная в сознании человека система знаний и представлений об окружающем мире [Аликаев, Гузиева 2002: 199].

Ассоциация, вызываемые именуемым объектом, разнообразны и многоплановы, чаще они являются социально закрепленными, реже - индивидуальными. В них обна­руживается и универсальные принципы отображения мира в языке, и нацио­нально-специфичные концепты и категории, чаще всего это ассоциации по сходству (внешней формы, положения, действия, состояния, характера и т.п.) [Башиева, Гузиева 2002: 218-219].

Исследование номинативных единиц с учетом новых направлений в лингвистике, сформулированных Е.С.Кубряковой и прогнозирующих основные тенденции развития лингвистики, имеет широкие перспективы [Кубрякова 1999: 5]. Это- экспансионизм – выход в смежные области знаний; антропоцентризм – изучение языка с целью познания его носителя – человека; неофункционализм – изучение всего многообразия функций языка и их реализаций; экспланаторность – объяснение языковых явлений. В частности, в изучении разрядов ономастической лексики необходимо такое новое направление как экспансионизм ввиду того, что ту историческую, социальную информацию, содержащуюся в антропонимах, топонимах и других онимах, невозможно исследовать лишь традиционными лингвистическими методами.



следующая страница >>